Новости
5 сентября 2018, 16:22

Рабочая встреча с руководителем Организации по культуре и исламским связям Ирана Абузаром Эбрахими Торкаманом

5 сентября в Доме Республики Глава Башкортостана Рустэм Хамитов встретился с руководителем Организации по культуре и исламским связям Ирана Абузаром Эбрахими Торкаманом.

Обсуждались вопросы взаимодействия Республики Башкортостан и Исламской Республики Иран в сфере культуры, образования, науки.

Стенограмма начала встречи:

Р. ХАМИТОВ: Добрый день, господин Эбрахими, уважаемые наши гости!

От души приветствую вас здесь, на гостеприимной земле Башкортостана. Благодарю за решение посетить нашу республику.

Мы придаём большое значение развитию многостороннего сотрудничества с Ираном. Особое место в этом сотрудничестве занимает культурная сфера. В прошлом году Башкортостан принимал первый Российско-иранский социально-культурный форум. В этом году нам и Москве выпала честь встречать Неделю иранской культуры в России.

Надеюсь, что проведение в нашей республике российско-иранских форумов, фестивалей станет доброй традицией. Сегодняшний концерт иранских мастеров искусств представит нашим жителям хорошую возможность расширить знания о богатой культуре вашего народа.

Ислам пришёл в Башкирию много веков назад через проповедников из иранского мира. Развитые связи со странами Центральной Азии, Ираном исторически оказывали влияние и на башкирский язык. В нашем языке присутствуют вкрапления из фарси, ставшие важной частью его лексики. Например, дни недели на башкирском языке заимствованы из фарси. Мы произносим ваши дни недели, как кесаҙна, дүшәмбе, шишәмбе, шаршамбы, йома, шәмбе. Это совпадает с тем, как произносится на персидском.

Можно сказать, что культурный диалог, конечно же, продолжается и в наши дни. В начале этого года в Уфе вышли в свет «Рубаи» Омара Хайяма на башкирском языке в переводе нашего выдающегося поэта Рами Гарипова. Это во многом уникальное факсимильное издание рукописей нашего поэта-переводчика с его оригинальными правками и пометками. В память о сегодняшней встрече я хотел бы подарить Вам эту замечательную книгу.

Наши вузы принимают активное участие в развитии связей с Ираном. На базе Башкирского государственного педагогического университета имени М. Акмуллы уже почти десять лет действует Центр иранской культуры. Там реализуются совместные проекты по организации межвузовского сотрудничества с Ираном.

Всё чаще ваши соотечественники выступают на фестивалях искусств, художественных конкурсах, которые проходят в нашей республике. И, конечно же, знакомят нас с богатой наследием иранской культуры. В следующем году ждём Иран на международных форумах – выставке печатной графики и фестивале национальных культур.

В 2020 году, через два года, в Башкортостане пройдет крупнейший фестиваль этнического искусства и фольклора – Всемирная Фольклориада. К нам приедут представители 60-80 стран мира. Очень хотели бы увидеть среди его участников и гостей из Исламской Республики Иран.

В наших планах – продолжать взаимодействие между башкирскими и иранскими организациями культуры и искусства. Укрепляется прямое культурное сотрудничество между регионами России и Ирана.

Скоро мы подпишем договор с Центральной провинцией Ирана. Этим соглашением будет определяться развитие двустороннего партнёрства.

Ещё раз благодарю Вас, уважаемый господин Эбрахими, за решение посетить Башкортостан. Ваш приезд и приезд Ваших коллег будет способствовать укреплению сотрудничества, укреплению башкирско-иранских связей. Думаю, что это очень важный и полезный во всех отношениях визит. Мы очень рады этому.

Большое спасибо. Ҙур рәхмәт.

А.Э. Торкаман ( через переводчика ): Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного, Ваше превосходительство, благодарим Вас за то, что нашли время и приняли нас.

Хотел бы отметить тот факт, что формирование культурного сотрудничества между Республикой Башкортостан и Исламской Республикой Иран будет во благо для всех нас. Мы имеем достаточно много культурных общностей с Республикой Башкортостан. Наши обычаи, традиции, культуры очень схожи. Если бы мы хотели иметь столько же общего, например, с народами, проживающими в Юго-Восточной Азии, сколько имеем с вами, для этого понадобилось бы много веков.

В своей речи Вы отметили, что персидский язык подарил очень много слов и терминов башкирскому языку. Наши отцы, не имевшие возможностей и инструментов, которыми обладаем мы, смогли наладить и укрепить сотрудничество и взаимодействие настолько, что сегодня мы можем наблюдать взаимопроникновение двух культур и языков.

На самом деле культура является продуктом. Одна сторона его предлагает, другая – принимает. Хочу заявить о том, что вы со своей стороны могли бы организовать Дни культуры вашей республики в Иране. Мы тоже заинтересованы в том, чтобы народы нашей страны смогли познакомиться с вашей культурой, литературой, традициями.

Язык культуры, искусства – это язык сердца. Передать то, что находится в сердце, человек сначала пытался словами. Но когда увидел, что слова бессильны, обратился к искусству. Поэтому язык культуры отличается от языка политики и экономики. В языке культуры всё связано с сердцем и исходит от сердца. Материальные потребности человека не обеспечиваются культурой, а духовные – обеспечиваются.

Хотел бы сказать, что если мы посмотрим на последние 50 лет, то увидим, что нас всячески пытаются отдалить от духовности. Одновременно с развитием технологий с точки зрения культуры мы возвращаемся назад.

Вы сегодня тоже являетесь свидетелями того, что из-за действий экстремистов в мире погибают много людей. Поэтому сегодня в непростом мире культура, культурное взаимодействие и сотрудничество могут повлиять на сердца людей, смягчить их, чтобы они могли жить в мире.

На наш взгляд, мы можем развивать сотрудничество в области литературы, искусства, культуры.

Именно поэтому в Ваш адрес был направлен проект соглашения, меморандума о сотрудничестве в области культуры и искусства с Республикой Башкортостан. Мы ожидаем ответа от вас и от федеральных органов. Когда документ будет готов, мы его подпишем.

В вашей республике суфизм имеет достаточно давнюю историю и корни. Те великие личности, учения которых основывались на суфийских учениях и которые жили и творили в вашем регионе, смягчали умы и сердца людей.

Большая часть произведений суфийских мыслителей написана на персидском языке, из него происходят многие суфийские термины. И большая часть тех слов, которые мы сейчас видим в башкирском языке, переданы именно через произведения суфиев. В связи с этим хотел бы сказать, что в случае одобрения с вашей стороны мы готовы в будущем организовать научную конференцию по этой тематике, в ней могли бы участвовать учёные и из Республики Башкортостан, и из Ирана.

Одним из путей предотвращения экстремистских идей является обращение к учениям суфиев, к произведениям суфийских авторов. Потому что основа суфизма зиждется именно на любви и добре.

Огромное спасибо.

Р. ХАМИТОВ: Большое спасибо то, что вы так глубоко рассказали нам о культуре, о её значении.

Ваше образное сравнение, что язык культуры – это язык сердца, очень важно. Я поддерживаю эту мысль. Более того, хочу сказать, что культура – это, конечно, фундамент человеческой цивилизации, основа всех основ, которая делает человека человеком. Политика, экономика и все остальное – это уже надстройка. Очень приятно, что наше мировоззрение в этой части совпадает и мы понимаем друг друга.

Мы с удовольствием принимаем Ваше предложение о проведении дней Башкортостана в Иране. Я сформулирую поручение Правительству республики с тем, чтобы провести соответствующую работу и организовать в Иране такое большое событие.

Также важно Ваше предложение по проведению конференции по языкам, по суфизму. Безусловно, у нас есть специалисты в этой области. Думаю, что они с удовлетворением воспримут такое решение. И наша совместная деятельность в области культуры, конечно же, должна привести к снижению экстремистской деятельности, которая, к сожалению, тоже присутствует. Нас так же, как и вас, беспокоит деятельность экстремистов, которые разрушают общество, мораль, несут гибель.

Поддерживаю Вашу мысль о том, что технократическое, технологическое общество действительно отдаляет нас от духовности. Главным становится потребление – во всех сферах и во всех смыслах. Ради этого потребления человек, к сожалению, всё дальше и дальше уходит от культурных ценностей, от духовности. Особенно опасно проявление потребления в своих крайних вариантах для молодёжи. В этой части мы тоже могли бы вместе с вами работать по направлениям молодёжной политики, проведения соответствующих встреч молодёжи, молодёжных форумов.

Иран – это прежде всего многотысячелетняя цивилизация. Ваши мыслители, поэты, учёные внесли огромный вклад в развитие человеческой цивилизации. И в данном случае работа совместно с вами на взаимовыгодных, взаимопонимающих условиях, конечно же, будет для нас очень важной.

Ещё раз хочу поблагодарить Вас, Ваших коллег за визит, за то, что вы делаете в части развития культурных отношений между Ираном и Российской Федерацией, Ираном и Башкортостаном. Вы даёте нам импульсы в части развития этого сотрудничества. Мы с благодарностью их принимаем и, конечно же, со своей стороны будем делать всё для развития сотрудничества.

Спасибо Вам большое.

Стенограмма подхода к прессе:

КОРР.: Господин Эбрахими , скажите, пожалуйста, как Вы оцениваете готовность властей нашей республики к сотрудничеству?

А.Э. Торкаман : Мы в ходе встречи с Главой Республики Башкортостан обсудили очень много вопросов, связанных с культурой. Мы едины в том, что у нас очень много общего в области культуры. Это создаёт необходимую почву для того, чтобы мы направили все наши силы на взаимодействие и развитие культурного сотрудничества между Исламской Республикой Иран и Республикой Башкортостан.

КОРР.: В ходе встречи шла речь о подписании в ближайшем будущем соглашения о взаимодействии в сфере культуры. Известно ли, какие пункты будут в нём отражены?

А.Э. Торкаман : В соглашении, которое мы планируем подписать, есть такие пункты, как проведение совместных фестивалей, кинофестивалей, совместных дней культуры наших стран.

Справка:

Объём внешнеторгового оборота Башкортостана с Исламской Республикой Иран в 2017 году составил 8,4 млн долларов и в основном состоял из экспорта.

В первом полугодии 2018 года внешнеторговый оборот Башкортостана с Ираном достиг 13,6 млн долларов, объём экспорта составил 13,2 млн долларов. Основной экспортной позицией является ячмень, также экспортировались оборудование – рентген-аппараты и прядильные текстильные машины, лесоматериалы. Импорт из Ирана полностью представлен продуктом органической химии – бутиленом.

По состоянию на январь 2018 года на территории Башкортостана зарегистрировано пять предприятий с участием капитала из Ирана, действующих в сфере образования, права, производства оборудования, оптовой торговли, туристических агентств.










Евтушенко в моей жизни был всегда… Евтушенко в моей жизни был всегда…
http://monavista.ru/images/uploads/79b47d882a3689060ae4d57283ec8bbe.jpg
Письмо с моей фермы Письмо с моей фермы
http://monavista.ru/images/uploads/92eb5c9944f25688043feb2b9b01e0f2.jpg
Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов
http://monavista.ru/images/uploads/08009197b894c4557dc9c7177e803f77.jpg